Jurnal de rugăciune: Proiectul de traducere a Bibliei pentru oameni persecutați

Jurnal de rugăciune: Proiectul de traducere a Bibliei pentru oameni persecutați

 

Buletinul de Rugăciune Wycliffe

25 februarie – 3 martie

Obținerea vizei pentru Lumi M: Asia

Lumi M. se află acum într-o țară din Asia unde lucrează în domeniul alfabetizării. Ea are o cerere specială de rugăciune: „Dosarul meu pentru viza de cercetare nu a mai înaintat din ianuarie. E ceva grevă la universitate și biroul care trebuie să proceseze dosarul e închis. Nu se știe când vor putea deschide și mi se scurg cele 150 de zile de viză de turist la care am dreptul într-un an calendaristic. Dacă nu se deschide curând, poate trebuie să ies din țară la sfârșitul lui mai. Asta va fi problematic mai ales pentru disertație. Voi încerca să profit de orice oportunitate să merg în sat să-mi adun datele de care am nevoie. Dar depind de programul școlilor, perioada lor de testări, perioada de alegeri și altele asemenea. Ideal ar fi să se deschidă biroul săptămâna asta! As aprecia fiecare rugăciune pentru ca voia Domnului să se arate cu privire la asta.”

Rugăciune pentru Ucraina

Joi, 24 februarie 2022, Rusia a declarat oficial război Ucrainei. Au fost explozii în Kiev. Președintele Zelensky promite că Ucraina se va apăra. Președintele Putin a amenințat pe oricine va încerca să ajute Ucraina, declarând că vor suporta consecințe nemaivăzute. Misionarii care slujesc în Ucraina au trimis cereri urgente de rugăciune și au cerut Domnului protecție și înțelepciune în deciziile ce urmează să le ia cu privire la lucrare, în momentul acesta când sunt amenințați de o invazie rusească. Unii misionari au părăsit deja țara și așteaptă ca situația să se stabilizeze, în timp ce alții au decis să rămână în ciuda presiunilor. Liderii bisericilor îi încurajează pe membri să își facă provizii de apă și mâncare. Doctorii participă la instruiri publice de prim ajutor. Dar toți speră ca toate aceste măsuri să nu fie necesare. Rugați-vă pentru pace și încetarea războiului. Rugați-vă pentru ca Dumnezeu să aibă milă și să lucreze la inima atacatorilor. Rugați-vă pentru cei care și-au părăsit casele și pentru cei care trec prin clipe disperate în iminența unui război. Rugați-vă să găsească ocrotire și pace în Hristos.

Rugăciune pentru popoare fără Biblie: Runga, Ciad

După calendarul lunar, în luna februarie ne rugăm pentru poporul Runga din Ciad, neatinși cu Evanghelia și care nu au Biblia în limba lor. Rugați-vă să aibă la dispoziție resurse creștine în limba lor. Există, de asemenea, o mare nevoie de emisiuni creștine. Cereți-I Duhului Sfânt să înmoaie inimile lor, astfel încât să fie receptivi la Evanghelie. Cereți-I Domnului să ridice echipe de rugăciune ca prin mijlocirea lor Domnul să înceapă să dărâme barierele de rezistență la Evanghelie.

 

Sosește Evanghelia după Luca: Brazilia

Mult așteptata versiune tipărită a cărții Luca în limba Paypa* a sosit în sfârșit. Mario, traducătorul principal, nu se putea opri din zâmbit în timp ce răsfoia paginile care reprezintă ani întregi de traducere, verificare, publicare și tipărire. „Vreau să folosesc această Biblie la timpul meu devoțional”, a spus el. „Voi sublinia versete și voi scrie pe marginile acestei Biblii, așa cum aș face de obicei în Biblia portugheză”. Mulțumiți-I lui Dumnezeu pentru această traducere. Rugați-vă ca oamenii din comunitate să fie foarte binecuvântați atunci când vor citi Evanghelia după Luca în limba lor. (*pseudonim) ALEM Brazilia

Proiectul de traducere a Bibliei pentru oamenii persecutați: Norvegia

Wycliffe Norvegia conduce un proiect de traducere a Bibliei pentru vorbitorii Raja* din Asia. Majoritatea populației Raja urmează o altă religie mondială, iar cei câțiva urmași ai lui Hristos se confruntă cu diferite niveluri de persecuție. În 2012, traducerea Bibliei Raja a început în Norvegia cu un refugiat Raja ca traducător de limbă maternă. Echipa de traducere include, de asemenea, doi lingviști și exegeți calificați, ambii cu experiență anterioară în traducerea Bibliei, precum și un vorbitor Raja care s-a alăturat recent echipei. Verificarea cu comunitatea se face prin intermediul internetului, iar feedback-ul este colectat de la vorbitorii de Raja din diaspora, din mai multe locații. Mai multe pasaje biblice publicate, inclusiv Iona, Rut, Povestea lui Iosif (Geneza 37-50), Luca, „Filmul Isus” și Faptele Apostolilor, sunt disponibile în format audio și text și se află pe diverse aplicații și site-uri web. Efeseni va fi publicat în curând. Rugați-vă pentru:

  1. Înregistrarea și distribuirea cărții Efeseni;
  2. Viitoarea verificare în comunitate a Evangheliei după Marcu și pregătirile pentru verificarea finală a consultanților;
  3. O bună colaborare și înțelegere reciprocă între cei patru membri ai echipei de traducere;
  4. Urmașii lui Hristos să fie întăriți în umblarea lor cu Isus și mai mulți oameni să vină la credință, prin intermediul Scripturilor traduse în Raja. (*pseudonim)

Studiu privind traducerea Bibliei: Filipine

Cercetarea lingvistică presupune colectarea de informații lingvistice, sociale și comunitare pentru a crea activități de dezvoltare lingvistică utile și eficiente pentru traducerea Bibliei. O echipă de la Asociația Traducătorilor din Filipine (TAP) a călătorit la Bontoc, în provincia Mountain și a finalizat sondajul privind nevoile de traducere a Bibliei pentru vorbitorii de Bontoc din zonă. Lăudați-L pe Dumnezeu, pentru că i-a condus la persoane care au fost de mare ajutor, precum și pentru călătoriile lor în siguranță și pentru favoruri la punctele de control și la unitățile guvernamentale locale. Cereți-I lui Dumnezeu înțelepciunea, protecția și resursele Sale în timp ce TAP cercetează alte zece limbi. Rugați-vă ca Dumnezeu să adune o echipă pentru a sonda nevoile celorlalte grupuri lingvistice din Filipine.

Proiectul povestirilor de Crăciun: Australia

Aproximativ 250 de limbi indigene (și aproximativ 800 de dialecte) sunt încă vorbite în prezent în toată Australia. Rugați-vă pentru proiectul de Crăciun în curs de desfășurare pentru populația indigenă australiană. Scopul principal al acestui proiect este de a traduce povestea de Crăciun pentru toate grupurile de populație în limbile lor proprii. Cu sprijinul AuSIL și al traducătorilor locali, 49 de grupuri lingvistice indigene din Australia au acum cele șapte versete-cheie ale povestirii de Crăciun. Alte comunități doresc ca povestirea de Crăciun să fie tradusă în limbile lor. Rugați-vă ca traducătorii locali nou-formați din aceste comunități să fie motivați să traducă cele șapte versete. Cereți-I Domnului să stârnească dorința de a traduce mai mult din Scripturi pentru popoarele lor. Rugați-vă ca vestea bună a nașterii Mântuitorului să aducă speranță și bucurie în aceste comunități.

Originea articolului: ȘtiriCreștine.ro

0 0 votes
Article Rating

Comentarii

Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments

Versetul Zilei

Copilașilor, să nu iubim cu vorba, nici cu limba, ci cu fapta și cu adevărul.

Articole Recente

Urmăreștene

Video

Alte Materiale

0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x